সূরা : সূরা আয যারিয়াত
وَالذّٰرِيٰتِ ذَرْوًا ۙ
শপথ সেইবিক্ষিপ্ততারী বাতাসের, যা সব কিছু উড়িয়ে নিয়ে যায় !
وَالذّٰرِيٰتِ ذَرْوًا ۙ
শপথ সেইবিক্ষিপ্ততারী বাতাসের, যা সব কিছু উড়িয়ে নিয়ে যায় !
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَصَادِقٌ ۙ
প্রকৃতপক্ষে তোমাদের সাথে যা কিছুর প্রতিশ্রুতি দেওয়া হচ্ছে, তা অবশ্যই সত্য ।
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ۙ
আর আকাশের শপথ, যাতে বিভিন্নরূপ (কক্ষপথ) রয়েছে।
اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ۙ
নিশ্চয় তোমরা তো পরস্পর মতবিরোধপূর্ণ কথায় লিপ্ত রয়েছ।
يُّؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ اُفِكَ ؕ
কোরআন থেকে সেই মুখ ফিরিয়ে নেয়, যে ব্যক্তি সত্য ত্যাগী।
قُتِلَ الْخَرّٰصُوْنَ ۙ
যারা দলিল-প্রমাণ ছাড়া অনুমান করে কথা বলে, তারা ধ্বংস হোক!
الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ غَمْرَةٍ سَاهُوْنَ ۙ
যারা মূর্খতার মধ্যে পড়ে উদাসীন হয়ে আছে।
يَسْـَٔلُوْنَ اَيَّانَ يَوْمُ الدِّيْنِ ؕ
তারা প্রশ্ন করে, সেই কর্মফল দিবস কবে আসবে ?
يَوْمَ هُمْ عَلَي النَّارِ يُفْتَنُوْنَ
যেদিন তাদেরকে আগুনের উপরে শাস্তি দেওয়া হবে।
ذُوْقُوْا فِتْنَتَكُمْ ؕ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تَسْتَعْجِلُوْنَ (বলা হবে) এখন তোমরা তোমাদের বিপর্যয়ের স্বাদ আস্বাদন করো। এটা সেই জিনিস, যেটাকে তোমরা তাড়াতাড়ি চাইতে ।
(বলা হবে) এখন তোমরা তোমাদের বিপর্যয়ের স্বাদ আস্বাদন করো। এটা সেই জিনিস, যেটাকে তোমরা তাড়াতাড়ি চাইতে ।
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ
নিশ্চয়ই মহৎব্যক্তিরা ঝর্ণাধারা পরিবেষ্টিত বাগ-বাগিচাসমূহের মধ্যে থাকবে।
اٰخِذِيْنَ مَاۤ اٰتٰهُمْ رَبُّهُمْ ؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِنِيْنَ ؕ
তাদের প্রতিপালক তাদেরকে যা কিছু দান করবেন, তা তারা খুশীতে গ্রহণ করবে। নিশ্চয়ই তারা ছিলো এর পূর্বে সৎকর্মশীল লোক।
كَانُوْا قَلِيْلًا مِّنَ الَّيْلِ مَا يَهْجَعُوْنَ
রাতের সামান্য কিছু অংশই তারা ঘুমিয়ে কাটাতো।
وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ
তারা রাতের শেষ প্রহরে ক্ষমা প্রার্থনা করতো।
وَفِيْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَالْمَحْرُوْمِ
আর ধনবানদের ধন-সম্পদে সাহায্যপ্রার্থী ও বঞ্চিতদের অধিকার রয়েছে।
وَفِيْۤ اَنْفُسِكُمْ ؕ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ
আর তোমাদের নিজেদের মধ্যেও নিদর্শন রয়েছে, তবে কি তোমরা ভেবে দেখো না ?র ধন-সম্পদে সাহায্যপ্রার্থী ও বঞ্চিতদের অধিকার রয়েছে।
وَفِي السَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوْعَدُوْنَ
আর আকাশে রয়েছে তোমাদের জীবিকা এবং যাকিছু তোমাদের সাথে প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে, তাও।
فَوَرَبِّ السَّمَآءِ وَالْاَرْضِ اِنَّهٗ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَاۤ اَنَّكُمْ تَنْطِقُوْنَ
অতএব আকাশ ও জমিনের প্রতিপালকের শপথ, নিশ্চয় তা হলেন তেমনই সত্য, যেমন তোমরা কথাবার্তা বলে থাক।
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَ الْمُكْرَمِيْنَ ۘ
তোমার কাছে কি ইবরাহীমের সেই সম্মানিত মেহমানদের হাদিস এসেছে ?
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَ الْمُكْرَمِيْنَ ۘ
তোমার কাছে কি ইবরাহীমের সেই সম্মানিত মেহমানদের হাদিস এসেছে ?
اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًا ؕ قَالَ سَلٰمٌ ۚ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ ۚ
তারা যখন তার কাছে প্রবেশ করে, তখন তারা বলে সালাম । সেও তাদেরকে বলে সালাম। এরা তো (মনে হচ্ছে) অপরিচিত লোক।
فَرَاغَ اِلٰۤي اَهْلِهٖ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِيْنٍ ۙ
অতঃপর ইবরাহীম তার স্ত্রীর নিকট গিয়ে তাড়াতাড়ি ভাজা-ভূনা গোস্ত নিয়ে আসে।
فَقَرَّبَهٗۤ اِلَيْهِمْ قَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَ ۫
অতঃপর সে তাদের কাছে তা এনে রেখে দেয় আর বলে, আপনারা খাচ্ছেন না কেনো ?
فَاَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيْفَةً ؕ قَالُوْا لَا تَخَفْ ؕ وَبَشَّرُوْهُ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍ
ফলে ইবরাহীম মনে মনে তাদের থেকে ভয় অনুভব করে। তারা বলে, আপনি ভয় করবেন না। আর তারা তাকে একটি জ্ঞানী পুত্র সন্তানের সুসংবাদ দেয়।
فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُهٗ فِيْ صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوْزٌ عَقِيْمٌ
এরই মধ্যে তার স্ত্রী মুখে হাত রেখে সামনে আসে এবং বলে এই বৃদ্ধা বন্ধ্যার সন্তান হবে ?
قَالُوْا كَذٰلِكِ ۙ قَالَ رَبُّكِ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ
তারা বলে, সেই ভাবেই তো হবে, যেভাবে তোমার প্রতিপালক বলে দিয়েছেন। নিশ্চয় তিনি হলেন মহা-বৈজ্ঞানিক, মহাজ্ঞানী।
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ
ইবরাহীম বলে, হে প্রেরিতগণ ! আপনাদের উদ্দেশ্য কি ?
قَالُوْۤا اِنَّاۤ اُرْسِلْنَاۤ اِلٰي قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَ ۙ
তারা বলে, আমরা এক অপরাধী জাতির প্রতি প্রেরিত হয়েছি।
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ طِيْنٍ ۙ
যেন আমরা তাদের উপরে মাটির তৈরি পাথর নিক্ষেপ করি।
مُّسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِيْنَ
যা আপনার প্রতিপালকের কাছে চিহ্নিত হয়ে আছে সীমা লঙ্ঘনকারীদের জন্যে।
فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ
অতঃপর সেখানে যেসব মু'মিনরা ছিলো আমি তাদেরকে বের করে নিয়ে আসি।
فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَ ۚ
সেখানে তো মাত্র একঘর লোক ছাড়া আর কোনো আত্মসমর্পণকারী-মুসলিম আমি পাইনা।
وَتَرَكْنَا فِيْهَاۤ اٰيَةً لِّلَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ ؕ
আর যারা যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির ভয় করে আমি তাদের জন্যে এর মধ্যে একটি নিদর্শন রেখে দিয়েছি।
وَفِيْ مُوْسٰۤي اِذْ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰي فِرْعَوْنَ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ
এবং মূসার কাহিনীর মধ্যেও, আমি যখন তাকে স্পষ্ট নিদর্শনসহ ফিরআউনের কাছে প্রেরণ করি।
فَتَوَلّٰي بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ
তখন সে তার সভাসদগণসহ মূখ ফিরিয়ে নেয়। আর বলে, সে একজন যাদুকর, অথবা পাগল !
فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيْمٌ ؕ
অবশেষে আমি তাকে আর তার সৈন্য বাহিনীদেরকে পাকড়াও করি। সমুদ্রের মধ্যে তাদেরকে ডুবিয়ে দিই। কারণ সে তো নিন্দিত কাজকর্মেই লিপ্ত থাকে।
وَفِيْ عَادٍ اِذْ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيْحَ الْعَقِيْمَ ۚ
আর আ'দ জাতির ঘটনাতেও, আমি যখন তাদের উপরে অকল্যাণকর বিধ্বংসী বায়ু প্রবাহিত করি।
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيْمِ ؕ
তা যে জিনিসের উপর দিয়ে বয়ে যায়, সে জিনিসকে চূ্র্ণবিচূর্ণ করে দেয়।
وَفِيْ ثَمُوْدَ اِذْ قِيْلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوْا حَتّٰي حِيْنٍ
আর ছামূদ জাতির বিবরণেও, যখন তাদেরকে বলা হয়, তোমরা একটি নির্দিষ্ট সময় পর্যন্ত আনন্দ উপভোগ করে নাও।
فَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ فَاَخَذَتْهُمُ الصّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُوْنَ
এরপর তারা তাদের প্রতিপালকের নির্দেশের অমান্য করতে লাগে। ফলে তাদেরকে বজ্রাঘাতে পাকড়াও করে, আর এ অবস্হায় তারা অসহায়ের মতোই দেখতে লাগে।
فَمَا اسْتَطَاعُوْا مِنْ قِيَامٍ وَّمَا كَانُوْا مُنْتَصِرِيْنَ ۙ
ফলে তারা উঠে দাঁড়ানোর শক্তিও হারিয়ে ফেলে। কোনো ভাবেই তারা আত্মরক্ষা করতে সক্ষম হয় না।
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ ؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ
তার পূর্বে নূহের জাতিও তো, নিশ্চয়ই তারাও ছিলো অমান্যকারী-ফাসিক জাতি।
وَالسَّمَآءَ بَنَيْنٰهَا بِاَيْىدٍ وَّاِنَّا لَمُوْسِعُوْنَ
আর আকাশকে তো আমি নিজের হাত দিয়ে নির্মাণ করেছি এবং নিশ্চয়ই আমিই এর সম্প্রসারণকারী।
وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمٰهِدُوْنَ
আর আমি ভূমিকে কেমন করে বিছিয়ে দিয়েছি। দেখো না ! আমি কতোই না সুন্দর বিছানা প্রস্তুতকারী !
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ
আর আমিই তো প্রত্যেকটি জিনিসের দু'টো শ্রেণী জোড়ায় জোড়ায় সৃষ্টি করেছি, যাতে তোমরা শিক্ষা গ্রহণ করতে পারো।
فَفِرُّوْۤا اِلَي اللّٰهِ ؕ اِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ
অতএব তোমরা আল্লাহর দিকে দৌড়াও। নিশ্চয় আমি তাঁর পক্ষ হতে তোমাদের জন্যে সুস্পষ্টরূপে সতর্ককারী মাত্র (আমি কোন বিধানদাতা নয়)।
وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللّٰهِ اِلٰـهًا اٰخَرَ ؕ اِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ
আর তোমরা আল্লাহর সাথে অন্য কাউকে বিধানদাতা বানাবে না। নিশ্চয়ই আমি তোমাদের জন্যে তাঁর পক্ষ হতে সুস্পষ্ট সতর্ককারী (আর আমি তোমাদের বিধানদাতা নয়)।
كَذٰلِكَ مَاۤ اَتَي الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ ۚ
এভাবেই তো তাদের পূর্বেকার রাসূলদের মধ্যে এমন কেউ আসে নি যাকে তারা যাদুকর অথবা পাগল বলেনি।
اَتَوَاصَوْا بِهٖ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ ۚ
তারা এ বিষয়ে পরস্পরে কোনো পরামর্শ করে নিয়েছে ? (না) বরং তারাই তো সীমা লঙ্ঘনকারী জাতি।
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَاۤ اَنْتَ بِمَلُوْمٍ ۫
তাই তুমি তাদের হতে মুখ ফিরিয়ে নাও। এজন্যে তোমার উপরে কিছুমাত্র দোষারোপ করা হবে না।
وَّذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰي تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَ
তুমি উপদেশ দিতে থাকো। কেননা নিশ্চয়ই উপদেশ মু'মিনদেরকে উপকার দিবে।
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ
আর আমি তো জ্বিন ও ইনস্ কে কেবল এজন্যেই সৃষ্টি করেছি যে তারা আমারই দাসত্ব করবে।
مَاۤ اُرِيْدُ مِنْهُمْ مِّنْ رِّزْقٍ وَّمَاۤ اُرِيْدُ اَنْ يُّطْعِمُوْنِ
আমি তাদের কাছ থেকে কোনো জীবিকা চাইনা। আর আমি তো এও চাইনা যে, তারা আমাকে খাবার দিবে।
اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِيْنُ
নিশ্চয়ই আল্লাহই জীবিকাদাতা, শক্তি সম্পন্ন, প্রবল পরাক্রান্ত। জীবিকাদাতা, শক্তি সম্পন্ন, প্রবল পরাক্রান্ত।
فَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذَنُوْبًا مِّثْلَ ذَنُوْبِ اَصْحٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُوْنِ
অতএব নিশ্চয়ই যারা সীমা লঙ্ঘন করেছে তাদের পাপের শাস্তির অংশ নির্ধারিত রয়েছে, যেমন তাদের সাথীদের জন্যে পাপের শাস্তির অংশ ছিলো। তাই তারা যেন আমার কাছে (শাস্তির ব্যাপারে) তাড়াহুড়া না করে।
فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِيْ يُوْعَدُون
অতএব ধ্বংস তাদের জন্যে, যারা অস্বীকার করে তাদের সেই দিনের ব্যাপারে যার প্রতিশ্রুতি তাদেরকে দেওয়া হয়েছে।