সূরা : সূরা আল মুত্বফফিফীন
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَ ۙ
ধ্বংস হোক তারা, যারা ওজনে/মাপে কম দেয়।
الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَي النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَ ۫ۖ
যারা লোকদের কাছ থেকে মেপে নেয়ার সময় পূর্ণমাত্রায় নেয়
وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَ ؕ
কিন্তু যখন অন্যদেরকে মেপে দেয় বা ওজন করে দেয় তখন তারা কম করে দেয়।
اَلَا يَظُنُّ اُولٰٓئِكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ ۙ
এরা কি চিন্তা করে না যে, এদেরকে আবার ওঠানো হবে,
يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ؕ
যেদিন মানুষ, বিশ্বজগতের প্রতিপালকের সামনে দাড়াবে।
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍ ؕ
জেনে রাখো, নিশ্চয়ই পাপীদের আমলনামা কয়েদখানার মধ্যে রাখা হয়েছে।
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ۙ ।
সেদিন ধ্বংস মিথ্যারোপকারীদের জন্যে
الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِ ؕ
যারা বিচারের দিন সম্পর্কে মিথ্যারোপ করে।
وَمَا يُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍ ۙ
আর প্রত্যেক সীমালঙ্ঘনকারী পাপী ছাড়া কেউ এতে মিথ্যারোপ করে না।
اِذَا تُتْلٰي عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ ؕ
যখন তার সামনে আমার আয়াত সমূহ পাঠ করা হয়, তখনই সে বলে, এসব হচ্ছে পূর্ববর্তীদের উপকথা।
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلٰي قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ
কখনও নয় ! বরং এরা যা কিছু অর্জন করছে, তারই ফলে তাদের অন্তরগুলোর উপর মরিচা ধরেছে।
كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ ؕ
কখনও নয় ! নিশ্চয় তারা সেদিন তাদের প্রতিপালকের থেকে পর্দার আড়ালে থাকবে।
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيْمِ ؕ
অতঃপর তারা অবশ্যই (জাহান্নামের) সংকীর্ণ জায়গায় প্রবেশ করবে।
ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ؕ
অতঃপর তাদেরকে বলা হবে, এই তো সেই দিন , যে ব্যাপারে তোমরা মিথ্যারোপ করতে।
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِيْ عِلِّيِّيْنَ ؕ
তোমরা জেনে রাখো ! নিশ্চয়ই সৎ লোকদের আমলনামা থাকবে সুউচ্চো স্তরে।
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّيُّوْنَ ؕ
আর তুমি কি জান ? সুউচ্চো স্তর কি জিনিস ?
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍ ۙ
নিশ্চয় সৎ লোকেরা সুখ-শান্তির মধ্যে থাকবে।
عَلَي الْاَرَآئِكِ يَنْظُرُوْنَ ۙ
সুউচ্চো আসনের উপর বসে তারা দেখতে থাকবে।
تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِ ۚ
তুমি তাদের চেহারার মধ্যে স্বাচ্ছন্দ্যের দীপ্তি দেখতে পাবে।
يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍ ۙ
তাদেরকে সীলমোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় হতে পান করানো হবে।
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ؕ وَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَ ؕ
যার মোহর হবে কস্তুরির। আর প্রতিযোগিতাকারীদের উচিৎ এসব জিনিস হাসিল করার জন্য প্রতিযোগিতা করা।
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَ ؕ
(এই তাসনীম) একটি ঝর্ণা, যেখান থেকে নৈকট্যপ্রাপ্তগণ পান করবে।
اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَ ۫ۖ
নিশ্চয় যারা গুরুতর অপরাধী, তারাই তো মু'মিনদের সাথে ঠাট্টা বিদ্রুপ করত।
وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَ ۫ۖ
আর যখন তাদের কাছ দিয়ে অতিক্রম করত, তখন তারা কটাক্ষ করত।
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوْنَ ۙ
আর যখন তারা মু'মিনদেরকে দেখতে পেত, তখন তারা বলত, এরা অবশ্যই বিভ্রান্ত হয়ে গেছে !
وَمَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَ ؕ
আর তাদেরকে তো মু'মিনদের তত্বাবাধায়ক রূপে পাঠানো হয়নি।
فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَ ۙ
অতএব যারা ঈমান এনেছিল, তারাই আজ কাফিরদের সাথে উপহাস করবে।
عَلَي الْاَرَآئِكِ ۙ يَنْظُرُوْنَ ؕ
সুউচ্চ আসনের উপর বসে তারা দেখতে থাকবে।
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ
কাফিরদেরকে তাদের কৃতকর্মের প্রতিদান দেয়া হলো তো?