সূরা : আল-কামার

اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

বিশেষ সময় (কেয়ামত) তো নিকটে রয়েছে ! আর চাঁদ বিদীর্ণ হয়ে যাবে।

সূরা : আল-কামার

وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

কিন্তু তারা যদি কোনো আয়াত দেখেতে পায়, তখন তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় , আর বলে, এটা চিরাচরিত যাদু।

সূরা : আল-কামার

وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

আর তারা মিথ্যারোপ করে এবং তারা তাদের নিজেদের খেয়ালখুশির অনুসরণ করে চলে। আসলে প্রত্যেকটি নির্দেশের একটি নির্দিষ্ট সময় রয়েছে।

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَآءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌ ۙ

আর নিশ্চয়ই তাদের কাছে তো (অতীত জাতিসমূহের) সংবাদগুলো এসেছে, যার মধ্যে সতর্কবাণী নিহিত রয়েছে।

সূরা : আল-কামার

حِكْمَةٌۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ۙ

পরিপূর্ণ বিজ্ঞানের তথ্য, কিন্তু সতর্কবাণী তাদের কোনো কাজে আসে নি !

সূরা : আল-কামার

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰي شَيْءٍ نُّكُرٍ ۙ

অতএব তুমি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও। যেদিন একজন আহ্বানকারী একটি অপ্রীতিকর জিনিসের দিকে আহ্বান করবে।

সূরা : আল-কামার

خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌ ۙ

দৃষ্টি নীচু করে পুরাতন দেহ (আজদাছ) থেকে বেরিয়ে আসবে, মনে হবে তারা যেন বিক্ষিপ্ত পঙ্গপাল।

সূরা : আল-কামার

مُّهْطِعِيْنَ اِلَي الدَّاعِ ؕ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

আহ্বানকারীর দিকেই তারা দৌঁড়ে আসবে। কাফিররা বলবে, এটি বড়ই কঠিন দিন।

সূরা : আল-কামার

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ

তাদের পর্বে নূহের জাতিও মিথ্যারূপ করেছে। তারা আমার দাসকে মিথ্যাবাদী বলে। আর বলে, সে পাগল ! আর তাকে ধমকানো হয়েছে।

সূরা : আল-কামার

فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ

তখন সে তার প্রতিপালককে আহ্বান করে যে, নিশ্চয়ই আমি পরাজিত, অতএব আপনিই প্রতিশোধ নিন। 10

সূরা : আল-কামার

فَفَتَحْنَاۤ اَبْوَابَ السَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ ۫ۖ

তখন আমি মুষলধারে বৃষ্টিধারা সহ আকাশের দরজাগুলো খুলে দিই।

সূরা : আল-কামার

وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَي الْمَآءُ عَلٰۤي اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ

আর পৃথিবীতে ঝরণাধারা বইয়ে দিই। অবশেষে সেই নির্দিষ্ট কাজটির জন্য পানি এসে জমা হয়।

সূরা : আল-কামার

وَحَمَلْنٰهُ عَلٰي ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍ ۙ

আর আমি নূহকে অনেক তক্তা ও বহু পেরেকের নির্মিত নৌযানে সওয়ার করে দিই

সূরা : আল-কামার

تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَا ۚ جَزَآءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ ।

যা আমার পর্যবেক্ষণে চলে ! এ তো তার জন্যে পুরুস্কারস্বরূপ , যাকে তারা প্রত্যাখ্যান করেছে

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَاۤ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ

আর অবশ্যই আমি সেই ঘটনার স্মৃতি নিদর্শন হিসেবে রেখে দিয়েছি। তবে তোমাদের মধ্যে উপদেশ গ্রহণের মতো কেউ আছে কি ?

সূরা : আল-কামার

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ

অতএব আমার শাস্তি , আমার সতর্কবাণী কেমন হয়েছে ?

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ

আর নিশ্চয়ই আমি উপদেশ গ্রহণের জন্য এই কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি, তবে তোমাদের মধ্যে উপদেশ গ্রহণ করার মতো কেউ আছে কি ?

সূরা : আল-কামার

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ

আদ' (জাতি) মিথ্যারোপ করেছে। অতঃপর (তা লক্ষ্য করো) আমার শাস্তি এবং আমার সতর্কবাণী কেমন দাঁড়িয়েছে ?

সূরা : আল-কামার

اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ۙ

নিশ্চয়ই আমি একদিন তাদের উপর প্রবল বেগে চলা বাতাস পাঠিয়ে দিয়েছি। যারা বিস্ময় পরিণতিতে চিরস্থায়ী হয়েছে।

সূরা : আল-কামার

تَنْزِعُ النَّاسَ ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ

যা মানুষকে এভাবে উৎখাত করেছে ঠিক যেমন গোড়াসহ উপড়ানো খেজুরগাছ।

সূরা : আল-কামার

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ

অতএব (লক্ষ্য করো) আমার শাস্তি ও সতর্কীবাণী কেমন দাঁড়িয়েছে ?

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ

আর নিশ্চয়ই আমি উপদেশ গ্রহণের জন্য এই কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি। তবে তোমাদের মধ্যে উপদেশ গ্রহণ করার মতো কেউ আছে কি ?

সূরা : আল-কামার

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ

সামুদ' (জাতিও) সতর্ককারীদেরকে মিথ্যাবাদী বলেছে।

সূরা : আল-কামার

فَقَالُوْۤا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗۤ ۙ اِنَّاۤ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ

(যখন তাদের কাছে রাসূল আসে) তখন তারা বলতে লাগে, আমরা কি আমাদের মধ্য হতে একজন মানুষের অনুসরণ করে চলবো ? নিশ্চয়ই আমরা বড়ই ভ্রান্তির ও বিকৃতবুদ্ধির মধ্যে লিপ্ত হয়ে পড়বো।

সূরা : আল-কামার

ءَاُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ

‘আমাদের মধ্য থেকে কি তার ওপরই বিশেষ সংবিধান (কোরআন) প্রেরণ করা হয়েছে ? বরং সে খুব মিথ্যাবাদী দাম্ভিক’।

সূরা : আল-কামার

سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ

অচিরেই তারা আগামীকালই জানতে পারবে, কে খুব মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।

সূরা : আল-কামার

اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ۫

নিশ্চয় আমি একটা উটনী প্রেরণ করবো, তাদেরকে পরীক্ষা করার জন্যে। অতএব তুমি তাদের প্রতি লক্ষ্য রাখবে। আর ধৈর্য ধারণ করবে।

সূরা : আল-কামার

وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

আর তুমি তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, তাদের মাঝে পানি পালা করে দেওয়া হয়েছে । প্রত্যেকেই পালাক্রমে পান করতে উপস্থিত হবে।

সূরা : আল-কামার

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰي فَعَقَرَ

অতঃপর তারা তাদের সঙ্গী সর্দারকে ডাকে। আর সেই লোকটা হস্তক্ষেপ করে উটনীটাকে মেরে ফেলে।

সূরা : আল-কামার

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ

(লক্ষ্য করো) তখন আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী কেমন দাঁড়িয়েছে ?

সূরা : আল-কামার

اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ

নিশ্চয়ই আমি তাদের উপর একটি মাত্র প্রচন্ড গর্জন পাঠিয়ে দিয়েছি। ফলে তারা খোঁয়াড় প্রস্তুত কারীর শুকনা খড়্রের মতো হয়ে গেছে

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ

আর নিশ্চয়ই আমি উপদেশ গ্রহণের জন্য এই কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি। তবে তোমাদের মধ্যে উপদেশ গ্রহণ করার মতো কেউ আছে কি ?

সূরা : আল-কামার

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍۭ بِالنُّذُرِ

লূতের জাতিও সতর্ককারীদেরকে মিথ্যাবাদী বলেছে।

সূরা : আল-কামার

اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوْطٍ ؕ نَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍ ۙ

আমিই তাদের উপর পাথর বর্ষণকারী ঝড়ো বাতাস পাঠিয়েছি। তবে লূতের পরিবারের উপর নয়। আমি তাদেরকে শেষ রাতে উদ্ধার করেছি।

সূরা : আল-কামার

نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا ؕ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ

আমারই নিকট হতে অনুগ্রহ হিসেবে। যে কেউ কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে, তাকে আমি এভাবেই পুরস্কার দান করি।

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

আর নিশ্চয়ই লূত তাদেরকে আমার পাকড়াও সম্পর্কে সতর্ক করেছে। তবে তারা সেই সতর্কবাণী নিয়েও সন্দেহ পোষণ করেছে।

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَاۤ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ

নিশ্চয়ই তারা তার কাছে তার মেহমানদের সম্পর্কে অসৎ উদ্দেশ্য নিয়ে দাবী করে। তখন আমি তাদের চোখগুলোকে নিষ্প্রভ করে দিয়েছি। এখন তোমরা আমার শাস্তি ও সতর্কবাণীর স্বাদ আস্বাদন করো।

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ۚ

ভোর বেলাতেই তাদের উপর চিরস্থায়ী শাস্তি এসে পড়েছে।

সূরা : আল-কামার

فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ

সুতরাং তোমরা আমার সতর্কবাণীর শাস্তির স্বাদ গ্রহণ করো।

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ

আর নিশ্চয়ই আমি উপদেশ গ্রহণের জন্য এই কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি। তবে তোমাদের মধ্যে উপদেশ গ্রহণ করার কেউ আছে কি ?

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ جَآءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ۚ

আর নিশ্চয়ই ফিরআউনের সম্প্রদায়ের কাছেও আমার সতর্ককারীরা এসেছে।

সূরা : আল-কামার

كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ

তারা সবাই আমার আয়াতসমূহের সবগুলোকেই মিথ্যা বলেছে। ফলে আমি তাদেরকে পাকড়াও করেছি। ঠিক যেমন সম্মানিত ও শক্তিশালী ব্যক্তিকে পাকড়াও করা দরকার।

সূরা : আল-কামার

اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰٓئِكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَآءَةٌ فِي الزُّبُرِ ۚ

তোমাদের কাফিররা কি ঐসব লোকদের চেয়ে উত্তম ? না কি তোমাদেরকে জন্যে বিশেষ টুকরাগুলোর মধ্যে লিখিত মুক্তির সনদ দেওয়া হয়েছে ?

সূরা : আল-কামার

اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ

তারা বলবে, আমাদের সংঘশক্তি এমনই যে শুধু আমরাই জয়লাভ করবো।

সূরা : আল-কামার

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ

শীঘ্রই এই সংঘবদ্ধ দলটি পরাজিত হবে, আর তারা পিঠ ফিরিয়ে পালিয়ে যাবে।

সূরা : আল-কামার

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰي وَاَمَرُّ

বরং বিশেষ সময় (কেয়ামত) তাদের নির্ধারিত সময় (বুঝাপড়ার)। আর বিশেষ সময় বড়ই ভয়াবহ ও বড়ই তিক্ত।

সূরা : আল-কামার

اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ ۘ

নিশ্চয় অপরাধীরা বিভ্রান্তি ও বিকৃতবুদ্ধির মধ্যে পড়ে রয়েছে।

সূরা : আল-কামার

يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِي النَّارِ عَلٰي وُجُوْهِهِمْ ؕ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ

যেদিন তাদেরকে মুখ নীচু করে আগুনের মধ্যে টেনে নেওয়া হবে, বলা হবে, তোমরা সাকার-জ্বলন্ত আগুনের স্পর্শের স্বাদ গ্রহণ করো।

সূরা : আল-কামার

اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ

নিশ্চয় আমি প্রত্যেক জিনিসকে সৃষ্টি করেছি তার নির্ধারিত পরিমাণ দিয়ে।

সূরা : আল-কামার

وَمَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِالْبَصَرِ

আমার নির্দেশ, তা তো একনিমিষেই কার্যকরী হবে, চোখের পলকের মতো।

সূরা : আল-কামার

وَلَقَدْ اَهْلَكْنَاۤ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ

নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মতো অনেক দলগুলোকে ধ্বংস করে দিয়েছি। তবে উপদেশ গ্রহণ করার মতো কেউ আছে কি ?

সূরা : আল-কামার

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِي الزُّبُرِ

আর যা কিছু মানুষেরা করে যাচ্ছে, প্রত্যেক জিনিসই বিশেষ টুকরাগুলোতে (6236,টি আয়াতে) লিপিবদ্ধ রয়েছে।

সূরা : আল-কামার

وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ

আর ছোট বড় দরকারী প্রত্যেকটি জিনিস লিখিত রয়েছে।

সূরা : আল-কামার

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍ ۙ

নিশ্চয় মহৎব্যাক্তিরা থাকবে বাগিচাসমূহে ও ঝর্ণাসমূহের মধ্যে।

সূরা : আল-কামার

فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ

মর্যাদায় যোগ্য আসনে, পরম প্রতাপশালী মহান সম্রাটের নিকটে।